有一个词,想必大家一定不陌生,那就是“hold住”,这是一个网络热词,在2011年就已经红遍网络了,时至今日还是有很多的人喜欢说,比如说“大哥你可要hold住啊”。
“hold住”一词其实就是指面对各种状况都要控制把持住,坚持,要充满自信,从容地应对一切,也有给力、加油的意思。英语中也有很多与“hold”有关的词组,那下面我们就来学习一下。
1、hold on
有三种意思,分别如下
(1)hold on (a second/minute)-等一下
例句:Hold on, let me finish my meal.
等会儿,让我把饭先吃完。
(2)hold on-坚持住
例句:Hold on and don’t let go.
坚持住,不要放手。
(3)hold on-继续
例句:You can hold on to past mistakes or you can create your own happiness.
你可以选择继续沉溺于过去的失败,或是开创你自己新的幸福。
2、hold back
意思有“隐瞒;犹豫;抑制;阻止”
例句:
(1)Tell me what you think and don’t hold back.
跟我说说你的想法,不要有所隐瞒。(让暴风雨来得更猛烈些)
(2)The Bush administration had several reasons for holding back.
布什政府的犹豫不决有几个原因。
(3)Stagnation in home sales is holding back economic recovery.
住房销售的停滞正阻碍着经济的复苏。
(4)She kept trying to hold back her tears.
她一直在试图忍住不掉眼泪。
3、get hold of sb
设法和…取得联络
例句:We need to get hold of an expert for this.
这个问题我们要联系到专家来解决。
4、put...on hold
延迟;暂缓;搁置
例句:The school put everything on hold during the flood.
在洪灾的时候,学校把一切活动都延后了。
5、hold down
抑制;压制;保住
例句:
(1)I have to hold down my post.
我得设法保住我的职位。
(2)Everyone thinks there is some vast conspiracy wanting to hold down the younger generation.
人人都认为有个要压制年轻一代的大阴谋。
当然除了以上五个之外还有很多,比如说:hold in-抑制;约束、hold off-推迟,拖延;不接近、hold over-延期;以…威胁、hold up-举起;阻挡;拦截等。
最后我们再学习一个与“hold”有关的俚语。
Dont hold your breath
从字面上看意思是:不要憋着气。这也是dont hold your breath的一般意思。但是,从习惯用语理解,它的意思就不一样了。要是某人对你说: Dont hold your breath, 那是指你所说的事可能不会发生,也就是“别期望太高”的意思。
例句:Dont hold your breath waiting for any kind of Occupy Beijing movement to set up camp.
别去期望任何一种“占领北京”的运动参与者们能搭起帐篷了。
最后补充一个礼仪小常识:A real gentleman holds the door.-真绅士,会把门。怎么样,关于hold,小编自认为介绍得还算全面的,你学会了吗?
版权声明:本文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,不做权威认证,不拥有所有权,不承担相关法律责任,转载请注明出处。本文地址:https://www.sip-server.cn/151615.html